In this course, we will discover the universe of Diversity, Equity and Inclusion (DEI) through the prism of several sectors and fields.
Without further ado, let’s deep dive into translation through dictation! For starters, to contextualize translation through dictation, it’s time to test your typing skills!
_____________
Activity 1: Typing
Avez-vous déjà testé vos compétences de saisie au clavier? Utilisez l’interface 10fastfingers.compour mesurer votre vitesse de frappe et en estimer la précision*. Tapez des mots aléatoires durant 1 minute dans la langue de votre choix.
Ayant terminé votre test, analysez vos résultats à l’aide de ce guide :
Vous pouvez répéter ce test de dactylo autant de fois que vous le souhaitez. Toutefois, il ne s’agit pas d’une compétition, surtout pas avec vous-même (vous n’avez pas à prouver que vous êtes le dactylo le plus rapide du quartier!). Lorsque vous êtes prêt, passez à l’exercice suivant.
*Les chercheurs en processus rédactionnels et traductionnels utilisent des applications plus complexes pour étudier en profondeur les comportements des langagiers lorsqu’ils rédigent ou traduisent à l’ordinateur. Pour en savoir plus, explorez les sites des programmes Inputloget TranslogII.
Exercice préparatoire 2
Chronométrez vos temps de saisie et de lecture à voix haute.
Téléchargez le fichier MS Word, contenant un texte d’environ 150 mots en français.
Dans la partie droite du tableau, faites-en une retranscription à l’aide de votre clavier et de votre souris tout en chronométrant le temps que cela vous prend. Notez le temps de retranscription.
Enfin, faites une lecture à voix haute du même texte avec un débit naturel. Pensez à émuler, par exemple, le débit et la voix d’un annonceur à la radio. Chronométrez et notez le temps de lecture à voix haute.
Vous pouvez optionnellement enregistrer votre lecture à l’aide d’un dictaphone ou d’un enregistreur vocal sur votre ordinateur ou votre appareil mobile.
Astuce : Préparez un enregistreur vocal ou un dictaphone numérique lorsque vous voyez cet icône dans TradDICTLearn pour la réalisation des exercices !
Questions de réflexion
Quel est l’écart entre vos temps de saisie et de lecture à voix haute ?
Dans quelle mesure la vitesse et la précision de la frappe (mesurés dans l’exercice préparatoire 1) ont aussi un impact sur ces résultats ?
Enfin, dans quelle mesure le clavier conventionnel représente-t-il un frein à votre efficacité, à votre créativité et à votre bien-être professionnel ?
Vous trouverez d’autres éléments de réponse et des pistes de réflexion dans la lecture préparatoire ci-dessous.