https://vimeo.com/716037305
Bienvenue !
Visionnez d’abord la vidéo d’introduction (en anglais) avant d’effectuer les exercices préparatoires ci-dessous. Bonne leçon !
_____________
Exercice préparatoire 1

Avez-vous déjà testé vos compétences de saisie au clavier? Utilisez l’interface 10fastfingers.com pour mesurer votre vitesse de frappe et en estimer la précision*. Tapez des mots aléatoires durant 1 minute dans la langue de votre choix.
Ayant terminé votre test, analysez vos résultats à l’aide de ce guide :

(Télécharger en PDF)
Vous pouvez répéter ce test de dactylo autant de fois que vous le souhaitez. Toutefois, il ne s’agit pas d’une compétition, surtout pas avec vous-même (vous n’avez pas à prouver que vous êtes le dactylo le plus rapide du quartier!). Lorsque vous êtes prêt, passez à l’exercice suivant.
*Les chercheurs en processus rédactionnels et traductionnels utilisent des applications plus complexes pour étudier en profondeur les comportements des langagiers lorsqu’ils rédigent ou traduisent à l’ordinateur. Pour en savoir plus, explorez les sites des programmes Inputlog et TranslogII.
Exercice préparatoire 2

Chronométrez vos temps de saisie et de lecture à voix haute.
-
Téléchargez le fichier MS Word, contenant un texte d’environ 150 mots en français.
-
Dans la partie droite du tableau, faites-en une retranscription à l’aide de votre clavier et de votre souris tout en chronométrant le temps que cela vous prend. Notez le temps de retranscription.
-
Enfin, faites une lecture à voix haute du même texte avec un débit naturel. Pensez à émuler, par exemple, le débit et la voix d’un annonceur à la radio. Chronométrez et notez le temps de lecture à voix haute.
-
Vous pouvez optionnellement enregistrer votre lecture à l’aide d’un dictaphone ou d’un enregistreur vocal sur votre ordinateur ou votre appareil mobile.
Astuce : Préparez un enregistreur vocal ou un dictaphone numérique lorsque vous voyez cet icône dans TradDICT Learn pour la réalisation des exercices !
Questions de réflexion
-
Quel est l’écart entre vos temps de saisie et de lecture à voix haute ?
-
Dans quelle mesure la vitesse et la précision de la frappe (mesurés dans l’exercice préparatoire 1) ont aussi un impact sur ces résultats ?
-
Enfin, dans quelle mesure le clavier conventionnel représente-t-il un frein à votre efficacité, à votre créativité et à votre bien-être professionnel ?
Vous trouverez d’autres éléments de réponse et des pistes de réflexion dans la lecture préparatoire ci-dessous.
Lecture préparatoire

Lisez le billet « Taper, c’est gaspiller ou comment appliquer la pensée lean au processus traductionnel ». Analysez-le à la lumière de vos résultats dans les exercices et de vos réflexions dans cette leçon. N’hésitez pas à partager vos commentaires et vos expériences. Bonne lecture !
_____________
Vous pouvez maintenant appuyer sur Mark Complete ci-dessous, puis passer à la leçon 2.